What an amazing place!
Arab word فأس (pronounced Fes) literally translates as a “pickaxe”. According to a legend, Idris I, the founder of kingdom of Morocco supposedly used a pickaxe made of gold and silver while planning out the borders of Fez. It was the VIIIth century AD and roughly a hundred years later, the city became Morocco’s first capital. Soon after, Fez was already an important cultural, economical and religious center of the country. The university of Al-Karawijiin saw its heyday with medicine, philosophy and mathematics being studied.
“Mekka of the West” or “Africa’s Athens” as it was called, Fez gradually began to lose its importance only in the 2nd half of the XXth century, once the French moved the capital to Rabat.
Arabskie słowo فأس (czytane jako Fes) tłumaczyć należy jako “kilof”. Wedle legendy Idris I, założyciel królestwa Maroko miał posługiwać się pokrytym złotem i srebrem…
View original post 1,057 more words